1. TOP>
  2. IT・インターネット
  3. BizitJapan、インバウンド対応 飲食店用メニュー英語表記例3,000項目+を無料公開

BizitJapan、インバウンド対応飲食店用メニュー英語表記例3,000項目+を無料公開

  • feedy

BizitJapanは、インバウンド対応を検討している飲食店用にメニュー英語表記例のデータ ベース(約3,000項目)を無料公開した。
例えば、 「ガパオ」=「Gaprao-stir-fried minced pork and basil with rice」 (タイ料理)
「ビスマルク風ピザ」=「Pizza Bismarck – pizza with soft cooked egg on top」
「わけぎのぬた」=「Wakegi Green Onion with Vinegar Miso Dressing」 などのように、通常の辞書で調べても適訳をみつけることが難しいメニューも幅広くカバーしている。

和食、洋食、居酒屋等、料理のジャンル別に並べ替えて、⾒たいメニューだけを一覧表示可能。
あいうえお順でのソートや単語による検索もスピーディ。ドリンク・アルコールメニューも充実。
幅広い層のお客様に通じる上質で違和感のない英訳。1掲載されていないメニュー項目は20項目まで無料で翻訳対応。2(WEBサイトの専用フォームよりご送信ください)

【eatlocaljapan(イートローカルジャパン)の取り組み】
BizitJapan が展開する日英飲食情報サイト eatlocaljapan(イートローカルジャパン)では、全国各地にある美味しくてリーズナブルな飲食店が、高額な費用をかけなくても、簡単にインバウンド対応ができるよう、様々なサービス を提供している。

<現在ご利用いただけるサービス >(完全無料)
1) 飲食店用メニュー英語表記例データベース (今回のご案内)
2) 日英飲食店情報サイト (2016/7/5公開。7/31現在1,985店舗登録済み ) 簡単・無料で英語の店舗情報ページを作成
日本語でフォーマットに沿って簡単⼊⼒。
情報掲載・英訳は完全無料。翻訳された英語ページと日本語ページを切替表示。
お店側でいつでも⽂章修正、画像の変更など編集が可能。
全国どこのお店でも登録できます。 https://www.eatlocaljapan.com/
3) 日本食⽂化や街のご紹介︓「そばゆ」や「日本カレーの特⾊」などニッチで一歩掘り下げた話題(英語) http://eatlocaljapan.com/

<今後公開予定のサービス> (すべての機能をまとめて5,000円/月以下でご提供予定)
4) オンライン即時確定予約機能 (日本語・英語)
5) 日本語・英語メニューブック(ファイル)の簡単作成・更新・印刷機能 (日本語・英語)
6) 位置情報による周辺飲食店案内 (日本語・英語)
各機能は、継続的に追加・改善中です。

【会社概要】
会社名 ︓ 株式会社BizitJapan
設⽴ ︓ 2015年6月
所在地︓〒105-0001 東京都港区⻁ノ門1-1-21 新⻁ノ門実業会館5F
事業内容 ︓ 日英言語によるWEBサービス・オンラインマーケティング

以上FoodTimesより